Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



33Alkuperäinen teksti - Suomi - Tuhka

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiEspanja

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tuhka
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä neula_000
Alkuperäinen kieli: Suomi

Tuhka
Niin kadotettu maailmamme
Herää kylmyyteen käsissämme
Vain tuhkaa on
Miten kauan me harhailtiin
Ja vaikka sylissämme kaunein on
Ja vaikka käsissämme avaruus
Niin enään emme löydä reitillemme
4 Syyskuu 2007 00:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Syyskuu 2007 11:11

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
"enään" should be "enää"!

18 Lokakuu 2007 13:00

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hi neula_000 !
Here's my best translation into English (keep in mind that I only started Finnish 4 months ago)
" Ash
our land so lost
wakes up in coldness in our hands
it's only ash
how long(far) we were wandering(wandered)
and even if in our arms is the most beautiful
and even if in our hands space
so/in that way, we don't find (ourselves) anymore to our way (track)"
I know it doesn't sound like English, but I translated it as I read the words.A Finnish speaker(better than me) could give some indications about this text or you should ask for a English translation first.