Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הודית-אנגלית - MUSKURAYA

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הודיתאנגלית

שם
MUSKURAYA
טקסט
נשלח על ידי Brunovasco
שפת המקור: הודית

koi dost aisa banaya jaye... jiske asuon ko palko me chupaya jaye...rahe uska mera rishrta kuch aisa ki agar wo rahe UDAAS to hame bhi na MUSKURAYA jaye.

שם
MUSKURAYA
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי deysub
שפת המטרה: אנגלית

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not able to smile.
הערות לגבי התרגום
Suggest adding two words as follows:

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not be able to smile.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 11 דצמבר 2007 08:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 דצמבר 2007 01:56

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Again, a couple of problems here, deysub:

1) "Let us" is not correct here. What does it mean?

2) We don't say "whose tears could be kept under the eyelids" in English - what does this mean?

3) relation --> relationship?

4) be --> is? should be? could be?

5) could not able --> would not be able