Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - צרפתית-אנגלית - Flaubert

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
Flaubert
טקסט
נשלח על ידי marypffff
שפת המקור: צרפתית

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

שם
Flaubert
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי sellac
שפת המטרה: אנגלית

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
הערות לגבי התרגום
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 21 דצמבר 2011 10:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 דצמבר 2011 11:41

marypffff
מספר הודעות: 6
merci sellac pour la traduction.