Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-אנגלית - Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...
טקסט
נשלח על ידי llsarall
שפת המקור: גרמנית

Liebe Gastfamilie!
Danke für die Aufnahme in eure Familie. Ich bin wirklich glücklich. Meine Familie auch! Ich hoffe der Monat bis zur Ausreise vergeht schnell. Ich bin sehr gespannt euch kennenzulernen. Könntet ihr mir ein Foto von euch zusenden ? Das wäre sehr nett. Danke.
הערות לגבי התרגום
amerikanisches englisch

שם
Dear host family, Thank you for taking us in...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי jollyo
שפת המטרה: אנגלית

Dear host family,
Thank you for taking us in into your family. I am really happy. And so is my family! I hope the month until leaving goes fast. I am very excited to getting to know you. Could you send me a picture of you? That would be very nice. Thank you.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 יולי 2008 22:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 יולי 2008 00:29

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi jollyo,

I just corrected: untill ---> until
exited ---> excited

5 יולי 2008 00:47

jollyo
מספר הודעות: 330
sorry, these are genuine slips.
I did the translation first and then cut and copied the wrong version :/
I guess I was a bit tired.
I'll take more notice of these small slips
jollyo

5 יולי 2008 09:32

merdogan
מספר הודעות: 3769
.....in into .......?

5 יולי 2008 11:54

Lila F.
מספר הודעות: 159
Could you send "me" a picture of you?

5 יולי 2008 12:07

jollyo
מספר הודעות: 330
To Merdogan:
The full verb is "to take in".
Therefore the correct translation is "taking in into..." - yes.

To Lila:
What about "me"?
Is there something wrong here?