Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Englisch - Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...
Text
Übermittelt von llsarall
Herkunftssprache: Deutsch

Liebe Gastfamilie!
Danke für die Aufnahme in eure Familie. Ich bin wirklich glücklich. Meine Familie auch! Ich hoffe der Monat bis zur Ausreise vergeht schnell. Ich bin sehr gespannt euch kennenzulernen. Könntet ihr mir ein Foto von euch zusenden ? Das wäre sehr nett. Danke.
Bemerkungen zur Übersetzung
amerikanisches englisch

Titel
Dear host family, Thank you for taking us in...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von jollyo
Zielsprache: Englisch

Dear host family,
Thank you for taking us in into your family. I am really happy. And so is my family! I hope the month until leaving goes fast. I am very excited to getting to know you. Could you send me a picture of you? That would be very nice. Thank you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 5 Juli 2008 22:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Juli 2008 00:29

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi jollyo,

I just corrected: untill ---> until
exited ---> excited

5 Juli 2008 00:47

jollyo
Anzahl der Beiträge: 330
sorry, these are genuine slips.
I did the translation first and then cut and copied the wrong version :/
I guess I was a bit tired.
I'll take more notice of these small slips
jollyo

5 Juli 2008 09:32

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
.....in into .......?

5 Juli 2008 11:54

Lila F.
Anzahl der Beiträge: 159
Could you send "me" a picture of you?

5 Juli 2008 12:07

jollyo
Anzahl der Beiträge: 330
To Merdogan:
The full verb is "to take in".
Therefore the correct translation is "taking in into..." - yes.

To Lila:
What about "me"?
Is there something wrong here?