Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



42Traduzione - Turco-Inglese - Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoBosniacoBulgaroFranceseInglesePersiano

Titolo
Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Turco

Seni çok özlüyorum. Ya gözlerin aklımda, ya da hayalin karşımda.
Ya özlemek çok güzel, ya da özlenen çok özel.

Titolo
I miss you so much.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese

I miss you so much. Either your eyes are on my mind or your image is in front of me.
Either missing is very beautiful or the one who is being missed is very special.
Ultima convalida o modifica di Lein - 8 Febbraio 2012 14:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Febbraio 2012 21:09

eesmaa
Numero di messaggi: 2
I think missing is not special.

7 Febbraio 2012 23:19

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Yes, missing is not special, it is just beautiful. The one who is being missed is special.

If this is your own opinion about the text, that's different.