Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - gecenin karanligindasin gunesin isiginda...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoOlandese

Categoria Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
gecenin karanligindasin gunesin isiginda...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da bekledim
Lingua originale: Turco

gecenin karanligindasin gunesin isiginda suyun damlasinda selin coskusunda kimi yanimdasin kimi ruyamda ama hep aklimdasn sakin unutma
5 Marzo 2010 08:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Marzo 2010 14:02

Lein
Numero di messaggi: 3389
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: Sunnybebek

10 Marzo 2010 18:20

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Here it is :
"You are in the darkness of the night,
in the light of the sun,
in the drop of water,
in the rage/rushing stream/flow/flood.
Sometimes you are by my side,
sometimes in my dreams,
but you are always in my mind,
never forget it/I hope you won’t forget it."

Please, ask me if something is not clear

10 Marzo 2010 20:58

Lein
Numero di messaggi: 3389
Perfectly clear, thanks!