Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Latino - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseLatino

Categoria Pensieri

Titolo
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Testo
Aggiunto da nunoi
Lingua originale: Portoghese

Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Titolo
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Traduzione
Latino

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Latino

Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 19 Novembre 2009 10:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Novembre 2009 19:01

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
One more, dear Alexia, please.

CC: Sweet Dreams

18 Novembre 2009 19:29

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."

18 Novembre 2009 20:06

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you Sweety!

18 Novembre 2009 20:16

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.

Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"

vincendo --> vincens (Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe

and try to improve the order, ok?

19 Novembre 2009 10:47

goncin
Numero di messaggi: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu ĝusta...

19 Novembre 2009 10:57

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.