Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Olandese - Amore mio,sei il mio primo pensiero della...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoOlandese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Amore mio,sei il mio primo pensiero della...
Testo
Aggiunto da floyd1
Lingua originale: Italiano

Amore mio,sei il mio primo pensiero della giornata,la mia energia per affrontarla,la compagnia piu' dolce quando ti sento,per sempre tu.
Note sulla traduzione
Traduzione in olandese

Titolo
Jij bent...
Traduzione
Olandese

Tradotto da kaca30
Lingua di destinazione: Olandese

Mijn liefste,
jij bent mijn eerste gedachte van de dag, mijn energie om er weer tegenaan te gaan, het zoetste gezelschap als ik je hoor. Jij voor altijd!
Ultima convalida o modifica di Lein - 2 Settembre 2009 12:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Agosto 2009 15:23

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hoi kaca30,
een paar suggesties:
- mijn eerste gedachte (enkelvoud, niet gedachten)
- affrontarla is volgens mij meer dan 'gaan': er tegenaan kunnen, of in dit geval 'om de dag aan te kunnen'
- compagnia: niet 'onderneming', maar 'gezelschap' in dit geval

Wat vind je? Als je het ermee eens bent, zal ik de veranderingen aanbrengen.
Dank je wel!