Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Rumeno - declaratie pe proprie raspundere

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoTurco

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
declaratie pe proprie raspundere
Testo-da-tradurre
Aggiunto da stopcu
Lingua originale: Rumeno

Declaraţie pe proprie răspundere
Note sulla traduzione
<edit> "declaratie pe proprie raspundere" with diacritics : "Declaraţie pe proprie răspundere"</edit> (10/07/francky thanks to Maddie)
Ultima modifica di Francky5591 - 7 Ottobre 2008 18:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Ottobre 2008 16:59

Francky5591
Numero di messaggi: 12396

NS. ND?


7 Ottobre 2008 17:00

Francky5591
Numero di messaggi: 12396

and CC!



CC: MÃ¥ddie

7 Ottobre 2008 17:58

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285

Not s,Nd

and isolated words. In English I think it's only one word, or at least that's my translation for these words: affidavit

Well, I don't know which rule applies in this case, it's not a native speaker, and with diacritics it would be:

Declaraţie pe proprie răspundere

7 Ottobre 2008 18:57

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Maddie.

I don't know about the Turkish...
It is a specialized vocabular, probably not that easy to find only using an online dictionary.

Another example to illustrate difficulty to find out whether the request has to be removed or not according to the rule #[4], don't you think?
What would you do personally, Maddie?

CC: MÃ¥ddie

7 Ottobre 2008 19:18

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Well, I wouldn't remove this particular request,Francky.

7 Ottobre 2008 23:42

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks a lot! I followed your advice Maddie!