Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Tedesco - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoRumenoGrecoItalianoUnghereseRussoInglese

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da kary_91
Lingua originale: Tedesco

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Note sulla traduzione
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.
3 Ottobre 2008 14:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Febbraio 2009 22:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Salvo,
Could you help me here?
The Italian version for this text says: "il meglio nella vita". Is that correct or should it be "la maggior parte ..."?

CC: italo07

9 Febbraio 2009 13:24

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perhaps you, Heidrun?

CC: iamfromaustria

9 Febbraio 2009 20:51

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
"Most things we miss in life when we are ruled by the fear that we could miss something."


9 Febbraio 2009 20:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thanks,dear!

The Italian translation has to be corrected then.

10 Febbraio 2009 12:47

italo07
Numero di messaggi: 1474
This morning I got the mail that you cc me sry lilian