Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Ebraico - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoGrecoEbraicoCinese semplificatoArabo

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Titolo
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Testo
Aggiunto da Ana Bertoletti
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Note sulla traduzione
Hebraico masculino

<Bridge by lilian>

"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"

Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento

Titolo
חבר הוא דבר-מה שיש לשמור בצד שמאל של החזה.
Traduzione
Ebraico

Tradotto da milkman
Lingua di destinazione: Ebraico

חבר הוא דבר-מה שיש לשמור בצד שמאל של החזה.
Ultima convalida o modifica di libera - 15 Agosto 2008 23:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Agosto 2008 22:48

libera
Numero di messaggi: 257
מצלצל לי יותר יפה "דבר-מה". מה דעתך?

15 Agosto 2008 22:58

milkman
Numero di messaggi: 773
אני לא בטוח, אבל הי - את באמת לא חייבת לבקש ממני רשות
אם משהו נראה לך מוצלח יותר - פשוט תערכי