Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Inglese - nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboFranceseInglese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...
Testo
Aggiunto da celyn
Lingua originale: Serbo

nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi pusti sliku...Kuci sedim, nisam imao kr...Volim da radim, sad ti nebi umeo kazat, volim miran zivot lep i tako dalje sa tobom...Sa tobom mi je lep provod.

Titolo
It doesn't matter, we will learn when I come to France
Traduzione
Inglese

Tradotto da Roller-Coaster
Lingua di destinazione: Inglese

It doesn't matter, we will learn when I come to France. Come on, send me a picture... I'm sitting at home, I didn't have... I enjoy working, I can't explain it to you right now, I like quiet, pleasant life and so on, with you... I'm having a great time with you.
Note sulla traduzione
Sentence in Serbian is not really written in a best way, so I'm sorry in advance if it does sound strange.

After "I'm sitting at home, I didn't have..." there are missing letters so I don't know what he didn't have.

In the sentence "I enjoy working..." he's using present tense, so I guess he already has a quiet life with her.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Maggio 2008 23:43