Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Araba - min utbildning

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFrancaAraba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
min utbildning
Teksto
Submetigx per hoger
Font-lingvo: Sveda

Jag lämnar din ansökan till Stockholm (Örebro har ej möjlighet att gekompletteringskurser i dina ämnen inom ULV-projektets ram).En fråga: har du orginaldokument på din utbildning från Irak? Iansökningen finns enbart Högskoleverkets värdering

Titolo
تكويني
Traduko
Araba

Tradukita per NADJET20
Cel-lingvo: Araba

أُودع طلبك في ستوكهولم ( لا يمكن لأوريبو أن يقدم موادك في الدروس التكميلية في إطار مشروع' إل ف'(ULV) ) .سؤال: هل أودعت وثائق أصلية تثبت تكوينك في العراق؟ ام بأت في الطلب إلا ذكر التقييم في ستوكهولم.
Laste validigita aŭ redaktita de NADJET20 - 20 Februaro 2008 21:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Februaro 2008 14:19

NADJET20
Nombro da afiŝoj: 71
جاء في الجملة الأخيرة خطأ طباعي والصحيح " لم يأت في الطلب ....." ..'لم' وليس 'ام'..
شكرا.....

2 Februaro 2008 00:02

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Salut Nadjet

Tu as allumé le drapeau "je veux un admin".

Quel est ton problème? J'essayerai de le resoudre

Je suis désolé, je ne parle ni suédois ni arabe, seulement anglais et français

Bises
Tantine