Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-ערבית - min utbildning

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתצרפתיתערבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
min utbildning
טקסט
נשלח על ידי hoger
שפת המקור: שוודית

Jag lämnar din ansökan till Stockholm (Örebro har ej möjlighet att gekompletteringskurser i dina ämnen inom ULV-projektets ram).En fråga: har du orginaldokument på din utbildning från Irak? Iansökningen finns enbart Högskoleverkets värdering

שם
تكويني
תרגום
ערבית

תורגם על ידי NADJET20
שפת המטרה: ערבית

أُودع طلبك في ستوكهولم ( لا يمكن لأوريبو أن يقدم موادك في الدروس التكميلية في إطار مشروع' إل ف'(ULV) ) .سؤال: هل أودعت وثائق أصلية تثبت تكوينك في العراق؟ ام بأت في الطلب إلا ذكر التقييم في ستوكهولم.
אושר לאחרונה ע"י NADJET20 - 20 פברואר 2008 21:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 פברואר 2008 14:19

NADJET20
מספר הודעות: 71
جاء في الجملة الأخيرة خطأ طباعي والصحيح " لم يأت في الطلب ....." ..'لم' وليس 'ام'..
شكرا.....

2 פברואר 2008 00:02

Tantine
מספר הודעות: 2747
Salut Nadjet

Tu as allumé le drapeau "je veux un admin".

Quel est ton problème? J'essayerai de le resoudre

Je suis désolé, je ne parle ni suédois ni arabe, seulement anglais et français

Bises
Tantine