Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



13Originala teksto - Turka - Mahsun Kırmızıgül - Bizden Değildir Bizden...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Kanto

Titolo
Mahsun Kırmızıgül - Bizden Değildir Bizden...
Teksto tradukenda
Submetigx per beso-csk
Font-lingvo: Turka

(Nerede yardımlaşma varsa,
nerede sevgi varsa Allah oradadır....)
Gönülden özürlü insanlar azmış
Dünyayı savaşlar yoksulluk sarmış
Kötüler için dört kitap ne yazmış......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir.....
Tanımaz kötüler ne kitap ne yasa
Dünyada savaşlar artık son bulsa
Firavuna ne söylemiş ya Musa......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir....
Körelmiş yürekler sevgiyle dolsa
Aç kalan çocuklar artık ağlamasa
Sevgi için ne söylemiş ya ısa.....
ınsanı sevmeyen, merhamet etmeyen,
Kul hakkını yiyen bizden değildir...
Hürriyet tükenmiş bitmiş adalet
Günahsız insanlar çeker eziyet
Ümmete ne söylemiş ya Muhammed...
Garibe bakmayan, yardıma koşmayan,
Allah'dan korkmayan bizden deÄŸildir
Rimarkoj pri la traduko
this is song for Mahsun Kırmızıgül it's talking about the three Religions and peace
i found this lyrics and i think :
ý=ı
ð=ğ
þ=ş
thanks
I edited with beso-csk's notification above, and removed the "meaning only" option, in order to get a better translation (francky08/24)
Laste redaktita de kafetzou - 31 Aŭgusto 2007 23:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Aŭgusto 2007 00:50

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
You're welcome!

25 Aŭgusto 2007 02:13

beso-csk
Nombro da afiŝoj: 22
oh thanks Francky i know i was too lazy but you are the best