Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



13Oprindelig tekst - Tyrkisk - Mahsun Kırmızıgül - Bizden Değildir Bizden...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sang

Titel
Mahsun Kırmızıgül - Bizden Değildir Bizden...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af beso-csk
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

(Nerede yardımlaşma varsa,
nerede sevgi varsa Allah oradadır....)
Gönülden özürlü insanlar azmış
Dünyayı savaşlar yoksulluk sarmış
Kötüler için dört kitap ne yazmış......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir.....
Tanımaz kötüler ne kitap ne yasa
Dünyada savaşlar artık son bulsa
Firavuna ne söylemiş ya Musa......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir....
Körelmiş yürekler sevgiyle dolsa
Aç kalan çocuklar artık ağlamasa
Sevgi için ne söylemiş ya ısa.....
ınsanı sevmeyen, merhamet etmeyen,
Kul hakkını yiyen bizden değildir...
Hürriyet tükenmiş bitmiş adalet
Günahsız insanlar çeker eziyet
Ümmete ne söylemiş ya Muhammed...
Garibe bakmayan, yardıma koşmayan,
Allah'dan korkmayan bizden deÄŸildir
Bemærkninger til oversættelsen
this is song for Mahsun Kırmızıgül it's talking about the three Religions and peace
i found this lyrics and i think :
ý=ı
ð=ğ
þ=ş
thanks
I edited with beso-csk's notification above, and removed the "meaning only" option, in order to get a better translation (francky08/24)
Senest redigeret af kafetzou - 31 August 2007 23:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 August 2007 00:50

Francky5591
Antal indlæg: 12396
You're welcome!

25 August 2007 02:13

beso-csk
Antal indlæg: 22
oh thanks Francky i know i was too lazy but you are the best