Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Alkuperäinen teksti - Turkki - Mahsun Kırmızıgül - Bizden DeÄŸildir Bizden...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Laulu

Otsikko
Mahsun Kırmızıgül - Bizden Değildir Bizden...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä beso-csk
Alkuperäinen kieli: Turkki

(Nerede yardımlaşma varsa,
nerede sevgi varsa Allah oradadır....)
Gönülden özürlü insanlar azmış
Dünyayı savaşlar yoksulluk sarmış
Kötüler için dört kitap ne yazmış......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir.....
Tanımaz kötüler ne kitap ne yasa
Dünyada savaşlar artık son bulsa
Firavuna ne söylemiş ya Musa......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir....
Körelmiş yürekler sevgiyle dolsa
Aç kalan çocuklar artık ağlamasa
Sevgi için ne söylemiş ya ısa.....
ınsanı sevmeyen, merhamet etmeyen,
Kul hakkını yiyen bizden değildir...
Hürriyet tükenmiş bitmiş adalet
Günahsız insanlar çeker eziyet
Ümmete ne söylemiş ya Muhammed...
Garibe bakmayan, yardıma koşmayan,
Allah'dan korkmayan bizden deÄŸildir
Huomioita käännöksestä
this is song for Mahsun Kırmızıgül it's talking about the three Religions and peace
i found this lyrics and i think :
ý=ı
ð=ğ
þ=ş
thanks
I edited with beso-csk's notification above, and removed the "meaning only" option, in order to get a better translation (francky08/24)
Viimeksi toimittanut kafetzou - 31 Elokuu 2007 23:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Elokuu 2007 00:50

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
You're welcome!

25 Elokuu 2007 02:13

beso-csk
Viestien lukumäärä: 22
oh thanks Francky i know i was too lazy but you are the best