Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Latina lingvo - Döden har alltid sista ordet.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaLatina lingvoTurka

Titolo
Döden har alltid sista ordet.
Teksto
Submetigx per peez
Font-lingvo: Sveda

Döden har alltid sista ordet.
Rimarkoj pri la traduko
Ska ses som ett devis.

Titolo
MORS SEMPER REGIS
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Porfyhr
Cel-lingvo: Latina lingvo

MORS SEMPER REGIS
Rimarkoj pri la traduko
Att översätta en devis ordagrant blir en hel radda med ord. Den översättningen som gjorts betyder att Döden är alltid den som styr till slut.
Mors = Döden
Semper = alltid
Regis = den som bestämmer; den som har sista ordet.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 24 Aŭgusto 2007 10:59