Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Pola - Je t'aime toujours... Savez vous?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaPola

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Je t'aime toujours... Savez vous?
Teksto
Submetigx per kkarmenn
Font-lingvo: Franca

Je t'aime toujours... Sais-tu?

Titolo
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Traduko
Pola

Tradukita per dariajot
Cel-lingvo: Pola

Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Rimarkoj pri la traduko
Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?"
Laste validigita aŭ redaktita de dariajot - 1 Julio 2007 13:16