Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Puola - Je t'aime toujours... Savez vous?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPuola

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Je t'aime toujours... Savez vous?
Teksti
Lähettäjä kkarmenn
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je t'aime toujours... Sais-tu?

Otsikko
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Käännös
Puola

Kääntäjä dariajot
Kohdekieli: Puola

Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Huomioita käännöksestä
Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dariajot - 1 Heinäkuu 2007 13:16