Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Angla - Anata ga zutto matsu

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaFranca

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Anata ga zutto matsu
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Japana

Anata ga zutto matsu
Rimarkoj pri la traduko
matsu signifie attendre

Titolo
You are waiting as always
Traduko
Angla

Tradukita per Josephine
Cel-lingvo: Angla

You are waiting as always
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 30 Aprilo 2007 05:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Aprilo 2007 21:09

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Could you please confirm this translation is right, because the French version is different, it tells "you're still waiting". Here kafetzou you validated, so I guess you had a good reason for that?

30 Aprilo 2007 05:00

Josephine
Nombro da afiŝoj: 23
Sorry, I made a mistake. The correct translation should be: "you're waiting as always".

30 Aprilo 2007 05:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Josephine, I'll edit the way you told.

30 Aprilo 2007 05:58

Josephine
Nombro da afiŝoj: 23
Sorry again for the error. Thanks a lot for your understanding.

30 Aprilo 2007 06:03

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
You're welcome Josephine, it happens to everybody to do some errors in an unthinking moment, I personaly assume this point!