Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Kataluna - Par la même occasion…. Que cette carte soit la...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaKataluna

Kategorio Familiara - Hejmo / Familio

Titolo
Par la même occasion…. Que cette carte soit la...
Teksto
Submetigx per Solé
Font-lingvo: Franca

Nous avons changé d’adresse
Donnez-nous de vos nouvelles
Pour nous écrire ou venir nous voir
voici nos nouvelles coordonnées :
Téléphone Portable
Par la même occasion…. Que cette carte soit la messagère
Des meilleurs vœux
que nous formulons pour vous
et tous ceux que vous aimez.

Que cette année 2007 soit porteuse
de vos souhaits les plus chers

Rimarkoj pri la traduko
Je vous remercie de me permettre de garder un contact avec la famille, de surmonter la barrière de la langue.

Titolo
Per la mateixa ocasió... Que aquesta carta és la...
Traduko
Kataluna

Tradukita per mariona
Cel-lingvo: Kataluna

Hem canviat d'adreça
Doneu-nos notícies
Per escriure'ns o venir-nos a veure
aquí teniu la nova adreça:
Mòbil
per la mateixa ocasió... que aquesta carta sigui la missatgera
dels millors desitjos
que nosaltres fem per vosaltres
i tots els que us estimen.

Que aquest any 2007 sigui portador
dels vostres desitjos més estimats.
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 14 Decembro 2006 10:48