Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rusa - I was so stressed out because we were late and it...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRusa

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
I was so stressed out because we were late and it...
Teksto
Submetigx per peterbald
Font-lingvo: Angla

I was so stressed out because we were late and it was so difficult to express myself in Russian when we talked on the phone.
It was so good that Viktor managed to go to the train station and met them.
Just before arriving in Uzhgorod, the police stopped us and we also had to pay a fine for overspeeding.
You have dialed the wrong number.
Rimarkoj pri la traduko
male speaking

Titolo
Стресс перед отъездом
Traduko
Rusa

Tradukita per Yuliya_russian
Cel-lingvo: Rusa

Я был в стрессовом состоянии, потому что мы опаздывали, и было так сложно объясняться на русском, когда мы разговаривали по телефону.
Хорошо, что у В. получилось пойти на вокзал и встретить их.
На подъезде к Ужгороду нас остановила полиция, и мы должны были заплатить штраф за превышение скорости.
Вы набрали неправильный номер.
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 29 Septembro 2011 12:08