Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ryska - I was so stressed out because we were late and it...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyska

Kategori Brev/E-post

Titel
I was so stressed out because we were late and it...
Text
Tillagd av peterbald
Källspråk: Engelska

I was so stressed out because we were late and it was so difficult to express myself in Russian when we talked on the phone.
It was so good that Viktor managed to go to the train station and met them.
Just before arriving in Uzhgorod, the police stopped us and we also had to pay a fine for overspeeding.
You have dialed the wrong number.
Anmärkningar avseende översättningen
male speaking

Titel
Стресс перед отъездом
Översättning
Ryska

Översatt av Yuliya_russian
Språket som det ska översättas till: Ryska

Я был в стрессовом состоянии, потому что мы опаздывали, и было так сложно объясняться на русском, когда мы разговаривали по телефону.
Хорошо, что у В. получилось пойти на вокзал и встретить их.
На подъезде к Ужгороду нас остановила полиция, и мы должны были заплатить штраф за превышение скорости.
Вы набрали неправильный номер.
Senast granskad eller redigerad av Siberia - 29 September 2011 12:08