Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Italia - hallo schatje, Zullen we samen een keer naar de...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaItalia

Titolo
hallo schatje, Zullen we samen een keer naar de...
Teksto
Submetigx per martinoitalia1
Font-lingvo: Nederlanda

hallo schatje, Zullen we samen een keer naar de film gaan?

Titolo
Ciao cara
Traduko
Italia

Tradukita per p.s.
Cel-lingvo: Italia

Ciao cara, andremo insieme al cinema una volta o l'altra?
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 21 Januaro 2011 12:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Januaro 2011 09:39

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Hi Lein!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: Lein

17 Januaro 2011 12:40

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Sure

Hello honey, shall we go to the cinema / see a movie together some time?


My Italian is not very good, but I think the Italian translation says 'shall we go to the cinema again together, instead of 'some time', which sounds more (in Dutch) like it is the first time they would go together.