Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Germana - Κρύβεις τόσο όμορφα πράγματα μέσα σου

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaGermana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Κρύβεις τόσο όμορφα πράγματα μέσα σου
Teksto
Submetigx per kleopatra-theo
Font-lingvo: Greka

Όταν σε γνώρισα, ποτέ δε φανταζόμουνα ότι θα υπήρχαν στιγμές τόσο όμορφες,που θα περνούσα μαζί σου. Κρύβεις τόσο όμορφα πράγματα μέσα σου, που πολλές φορές με ξαφνιάζεις.

Titolo
Du versteckst so schoene Sachen in Dir
Traduko
Germana

Tradukita per Tsirigoti L. Anastasia
Cel-lingvo: Germana

Als ich Dich kennenlernte, hätte ich nie gedacht, dass ich so schöne Augenblicke mit Dir gemeinsam erleben würde. Du versteckst so schöne Sachen in Dir, was mich sehr erstaunt.
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 17 Januaro 2010 08:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Majo 2009 13:00

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
before editing:

Wie ich Dich kennenlernte, haette ich nie gedacht dass ich so schoene Augenblicke mit Dir gemeinsam erleben wuerde. Du versteckst so schoene Sachen in Dir, was mich vielmals erstaunt.

17 Majo 2009 13:26

Tsirigoti L. Anastasia
Nombro da afiŝoj: 57
viele Male
vielmals


aber ich finde anders hoert sich besser an