Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - חחח אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
חחח אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית
Teksto
Submetigx per aloha
Font-lingvo: Hebrea

חחח אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית הם לא היו צריכים לשנות אותו לאנגלית
הגדרות- הגדרות חשבון- שפה- אנגלית

Titolo
LOL are you serious? Had people been able to watch the website
Traduko
Angla

Tradukita per × ×’×”
Cel-lingvo: Angla

LOL are you serious? Had people been able to watch the website in its English format, they wouldn't have had to change it into English.
settings - account settings - language - English
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Marto 2009 12:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Marto 2009 00:50

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
maybe settings in plural?
and usually LOL in caps

11 Marto 2009 11:56

× ×’×”
Nombro da afiŝoj: 12
yes, the lOl was a typing error, should be LOL, and the same with the "settings"