Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kataluna-Franca - A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KatalunaFranca

Kategorio Poezio

Titolo
A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...
Teksto
Submetigx per Salvador Solé i Sanjuan
Font-lingvo: Kataluna

A les feixes queda el crit.
Tu com dama, jo com rei, escac a l’altre
i ens fan befa tristors d’abril cremat.
Et tinc esmadeixada en el record,
escac i mat sota la cendra.
Rimarkoj pri la traduko
És un fragment del llibre "a l'últim molló del bosc", Salvador Solé. Text literari.

Titolo
Chagrins d'avril consumé
Traduko
Franca

Tradukita per Botica
Cel-lingvo: Franca

Dans les champs demeure le cri.
Toi comme dame, moi comme roi, échec à l'autre
et les chagrins d'avril consumé se moquent de nous.
Dans mon souvenir tu es cheveux défaits,
échec et mat sous la cendre.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 9 Februaro 2009 16:47