Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Katalanca-Fransızca - A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: KatalancaFransızca

Kategori Şiir

Başlık
A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...
Kaynak dil: Katalanca

A les feixes queda el crit.
Tu com dama, jo com rei, escac a l’altre
i ens fan befa tristors d’abril cremat.
Et tinc esmadeixada en el record,
escac i mat sota la cendra.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
És un fragment del llibre "a l'últim molló del bosc", Salvador Solé. Text literari.

Başlık
Chagrins d'avril consumé
Tercüme
Fransızca

Çeviri Botica
Hedef dil: Fransızca

Dans les champs demeure le cri.
Toi comme dame, moi comme roi, échec à l'autre
et les chagrins d'avril consumé se moquent de nous.
Dans mon souvenir tu es cheveux défaits,
échec et mat sous la cendre.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 9 Şubat 2009 16:47