Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Catalán-Francés - A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: CatalánFrancés

Categoría Poesía

Título
A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...
Texto
Propuesto por Salvador Solé i Sanjuan
Idioma de origen: Catalán

A les feixes queda el crit.
Tu com dama, jo com rei, escac a l’altre
i ens fan befa tristors d’abril cremat.
Et tinc esmadeixada en el record,
escac i mat sota la cendra.
Nota acerca de la traducción
És un fragment del llibre "a l'últim molló del bosc", Salvador Solé. Text literari.

Título
Chagrins d'avril consumé
Traducción
Francés

Traducido por Botica
Idioma de destino: Francés

Dans les champs demeure le cri.
Toi comme dame, moi comme roi, échec à l'autre
et les chagrins d'avril consumé se moquent de nous.
Dans mon souvenir tu es cheveux défaits,
échec et mat sous la cendre.
Última validación o corrección por Francky5591 - 9 Febrero 2009 16:47