Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Translation

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFrancaGermana

Titolo
Translation
Teksto
Submetigx per matess20
Font-lingvo: Angla Tradukita per ugursmsk

Although I wanted it so much during two days, my turn has not come yet. It’s really an original sharing for Conan’s fans. Thank you to everybody!

Titolo
Traduction
Traduko
Franca

Tradukita per matess20
Cel-lingvo: Franca

Bien que je le désire très fort depuis deux jours, mon tour n'est pas encore venu. C'est vraiment un échange original pour les fans de Conan. Merci à tous !
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Septembro 2008 22:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Septembro 2008 18:37

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Je pense que la traduction en français est bonne, mais du coup c'est l'anglais qui me pose problème.
Ne serait-ce pas plutôt "Although I've wanted it so much for two days"?

17 Septembro 2008 18:59

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Botica,
That sounds better to me. I also wondered if it couldn't be "I've awaited..." , but the poll said that was right this way. I'll check that with a Turkish expert and I'll edit if necessary. Just wait a little to evaluate this translation, OK?

CC: Botica

17 Septembro 2008 19:21

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
OK
Thanks