Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Translation

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiFrancuskiNiemiecki

Tytuł
Translation
Tekst
Wprowadzone przez matess20
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez ugursmsk

Although I wanted it so much during two days, my turn has not come yet. It’s really an original sharing for Conan’s fans. Thank you to everybody!

Tytuł
Traduction
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez matess20
Język docelowy: Francuski

Bien que je le désire très fort depuis deux jours, mon tour n'est pas encore venu. C'est vraiment un échange original pour les fans de Conan. Merci à tous !
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 18 Wrzesień 2008 22:46





Ostatni Post

Autor
Post

17 Wrzesień 2008 18:37

Botica
Liczba postów: 643
Je pense que la traduction en français est bonne, mais du coup c'est l'anglais qui me pose problème.
Ne serait-ce pas plutôt "Although I've wanted it so much for two days"?

17 Wrzesień 2008 18:59

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Botica,
That sounds better to me. I also wondered if it couldn't be "I've awaited..." , but the poll said that was right this way. I'll check that with a Turkish expert and I'll edit if necessary. Just wait a little to evaluate this translation, OK?

CC: Botica

17 Wrzesień 2008 19:21

Botica
Liczba postów: 643
OK
Thanks