Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Hispana-Turka - Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...
Teksto
Submetigx per CM
Font-lingvo: Hispana

Amor,que diferencia horaria tenemos?.Te extraño mucho,quiero estar contigo todo el tiempo,confia en mi,creeme por favor.Soy tuya,tomalo todo de mi,mi cuerpo,mi alma,mi vida.Todo es para vos.Eres mi unico hombre,mi unico amor. Mi deseo esta puesto en ti.Llevame contigo,quiero ser tu mujer,la madre de tus hijos,eres todo para mi.Creo que las almas se encuentran mucho antes que los cuerpos,no importa la distancia si deseamos estar juntos.Eres hermoso y te amo profundamente,mas que a nadie en este mundo.
Rimarkoj pri la traduko
Es un mail para mi amor que vive en turquia. Gracias por ayudarme!

Titolo
Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim...
Traduko
Turka

Tradukita per gülbiz
Cel-lingvo: Turka

Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim,her zaman seninle olmak istiyorum,bana güven,bana inan lütfen.Ben seninim,benim her şeyimi al,vücudumu,ruhumu,hayatımı.Her şey senin için.Sen benim tek erkeğim,tek aşkımsın.İsteğim, içine yerleşmek.Seninle götür beni,senin karın olmak,çocuklarının annesi olmak istiyorum,benim için her şey'sin.İnanıyorum ki ruhlar, vücutlardan çok önce karşılaşmış,eğer birlikte olmak istiyorsak,uzaklığın önemi yok.Çok yakışıklıksın ve seni çok seviyorum,bu dünyada kimseyi sevmediğim kadar.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 23 Septembro 2008 16:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Septembro 2008 15:30

CM
Nombro da afiŝoj: 3
Gracias!! me ayudaste mucho! Muchisimas gracias!!

16 Septembro 2008 15:47

gülbiz
Nombro da afiŝoj: 7
de nada!!
estoy muy contento
cuidate!
adios