Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Dana - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaDana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...
Teksto
Submetigx per meisen
Font-lingvo: Turka

Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz

Titolo
Min kærlighed er tung,
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Min kærlighed er tung,
og ikke alle hjerter kan bære den.
Mine håb er store
og ikke alle skuldre kan bære dem.
Den måde jeg anskuer verden på er anderledes,
og ikke alle kan forstå den.
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 8 Majo 2008 14:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Majo 2008 02:31

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Hej Gamine

jeg ville foretrække:

Min kærlighed er tung,
og ikke alle hjerter kan bære den.
Mine håb er store
og ikke alle skuldre kan bære dem.
Den måde jeg ser på ting er anderledes,
og ikke alle kan forstå den.

7 Majo 2008 15:27

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hej Anita. Tak for dit indlæg. Har rettet oversættelsen som du forslog det. Var min så dårlig ? SMIL.

7 Majo 2008 16:05

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
nej, jeg vil ikke sige, at den var dårlig, den var bare meget "tung" i det