Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Hispana-Angla - Te echo de menos

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHungaraBrazil-portugalaBulgaraAnglaNederlandaAnglaPortugalaHispanaBosnia lingvoPolaČina simpligita Latina lingvoJapanaGrekaSerbaArabaGermanaAnglaItaliaHebreaItaliaFrancaSerbaAnglaGermanaAnglaTurkaAnglaVaska lingvoAnglaHispanaBrazil-portugalaPortugalaHispanaAnglaGermanaFrancaDanaAnglaFranca

Kategorio Frazo

Titolo
Te echo de menos
Teksto
Submetigx per federey07
Font-lingvo: Hispana Tradukita per Downer

Te echo de menos
Rimarkoj pri la traduko
A friend sent me this message I don't know what it means. I'd appreciatte your help. Thank you.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
I miss you.
Traduko
Angla

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Angla

I miss you.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 10 Aprilo 2008 08:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Aprilo 2008 18:22

Black_Vampire
Nombro da afiŝoj: 13
Me Faltas

oppure

Te echo de menos

9 Aprilo 2008 18:33

sismo
Nombro da afiŝoj: 74
"I feel you are missing" or "I feel a void for you" would catch the meaning better

10 Aprilo 2008 00:25

paupaudeuva
Nombro da afiŝoj: 2
TE EXTRAÑO