Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispanaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Teksto
Submetigx per JKe
Font-lingvo: Sveda

Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Rimarkoj pri la traduko
ett citat av Gustaf Lindeborg som ska bli en text till en tatuering.

Titolo
Spanska
Traduko
Hispana

Tradukita per Alicia08
Cel-lingvo: Hispana

El marinero no pide buen viento, aprende a navegar.
Rimarkoj pri la traduko
Alternativ översättning: El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.
Laste validigita aŭ redaktita de pirulito - 17 Januaro 2008 13:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Januaro 2008 17:10

sismo
Nombro da afiŝoj: 74
Maybe it could be said in a shorter way also in spanish??? Considering it is for a tattoo...

15 Januaro 2008 17:15

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
...sino aprender a alzar....

16 Januaro 2008 13:03

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.