Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Do you prefer Tú or Usted?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnol

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
Do you prefer Tú or Usted?
Texte
Proposé par Polio1
Langue de départ: Anglais

Do you prefer Tú or Usted?
Commentaires pour la traduction
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

Titre
Prefieres Tú or Usted?
Traduction
Espagnol

Traduit par Morganno
Langue d'arrivée: Espagnol

Prefieres "tú" o "usted"?
Commentaires pour la traduction
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
Dernière édition ou validation par Lila F. - 26 Novembre 2007 09:34





Derniers messages

Auteur
Message

25 Novembre 2007 23:14

guilon
Nombre de messages: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 Novembre 2007 17:33

Polio1
Nombre de messages: 51
I do not understand that..

29 Novembre 2007 17:44

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 Novembre 2007 17:47

guilon
Nombre de messages: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".