Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Do you prefer Tú or Usted?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanhol

Categoria Vida diária - Vida diária

Título
Do you prefer Tú or Usted?
Texto
Enviado por Polio1
Língua de origem: Inglês

Do you prefer Tú or Usted?
Notas sobre a tradução
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

Título
Prefieres Tú or Usted?
Tradução
Espanhol

Traduzido por Morganno
Língua alvo: Espanhol

Prefieres "tú" o "usted"?
Notas sobre a tradução
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
Última validação ou edição por Lila F. - 26 Novembro 2007 09:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Novembro 2007 23:14

guilon
Número de mensagens: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 Novembro 2007 17:33

Polio1
Número de mensagens: 51
I do not understand that..

29 Novembro 2007 17:44

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 Novembro 2007 17:47

guilon
Número de mensagens: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".