Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Do you prefer Tú or Usted?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpansk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
Do you prefer Tú or Usted?
Tekst
Tilmeldt af Polio1
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Do you prefer Tú or Usted?
Bemærkninger til oversættelsen
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

Titel
Prefieres Tú or Usted?
Oversættelse
Spansk

Oversat af Morganno
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Prefieres "tú" o "usted"?
Bemærkninger til oversættelsen
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 26 November 2007 09:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 November 2007 23:14

guilon
Antal indlæg: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 November 2007 17:33

Polio1
Antal indlæg: 51
I do not understand that..

29 November 2007 17:44

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 November 2007 17:47

guilon
Antal indlæg: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".