Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



32Traduction - Espagnol-Roumain - Es de esos días de verano vivo en el reino de...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolRoumainTurcAnglais

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Es de esos días de verano vivo en el reino de...
Texte
Proposé par J. Manuel
Langue de départ: Espagnol

Es de esos días de verano
vivo en el reino de soledad
nunca vas a saber como me siento
nadie va a adivinar como te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
si pienso en ti
esa mirada tuya
No me quedan días de verano

Titre
Din acele zile de vară trăiesc în ...
Traduction
Roumain

Traduit par Freya
Langue d'arrivée: Roumain

Din acele zile de vară
trăiesc în singurătate
niciodată nu vei şti cum mă simt,
nimeni nu va ghici cât de mult îmi amintesc de tine.
Dacă mă gândesc la tine simt deja că viaţa nu e dreaptă,
dacă mă gândesc la tine,
la privirea ta
Nu îmi mai rămân zile de vară
Commentaires pour la traduction
"cât de mult îmi amintesc de tine" sau "cât te păstrez în gând/în minte/în amintire"
"în singurătate" sau "sub domnia singurătaţii"
Dernière édition ou validation par iepurica - 11 Septembre 2007 13:03