Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - que tiene tu veneno que me quita la vida solo...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolItalienFrançaisAnglaisGrec

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Titre
que tiene tu veneno que me quita la vida solo...
Texte
Proposé par irini
Langue de départ: Espagnol

qué tiene tu veneno
que me quita la vida solo con un beso
y me lleva a la luna
y me ofrece la droga que todo lo cura

dependencia bendita
invisible cadena que me ata a la vida

pon carita de pena
que ya sabes que haré todo lo que tu quieras

Titre
What does your venom have
Traduction
Anglais

Traduit par stell
Langue d'arrivée: Anglais

What does your venom have
That makes me die only with a kiss
And takes me to the moon
And offers me the drug that cures everything

Blessed dependence
Invisible chain that ties me to life

Put on a face of sorrow
Because you already know that I will do everything you want
Dernière édition ou validation par kafetzou - 5 Février 2007 02:25





Derniers messages

Auteur
Message

5 Février 2007 00:49

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I would like to validate this translation, but I'm having trouble with "pon carita de pena". What does it mean? Is it an idiom?

5 Février 2007 01:39

guilon
Nombre de messages: 1549
I think "put on a face of" fits well in this translation. But in Spanish, "pena" means sorrow or sadness, not pain.

5 Février 2007 02:26

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks, guilon. I've changed that word and validated the translation.