Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - que tiene tu veneno que me quita la vida solo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskItalienskFranskEngelskGresk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
que tiene tu veneno que me quita la vida solo...
Tekst
Skrevet av irini
Kildespråk: Spansk

qué tiene tu veneno
que me quita la vida solo con un beso
y me lleva a la luna
y me ofrece la droga que todo lo cura

dependencia bendita
invisible cadena que me ata a la vida

pon carita de pena
que ya sabes que haré todo lo que tu quieras

Tittel
What does your venom have
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av stell
Språket det skal oversettes til: Engelsk

What does your venom have
That makes me die only with a kiss
And takes me to the moon
And offers me the drug that cures everything

Blessed dependence
Invisible chain that ties me to life

Put on a face of sorrow
Because you already know that I will do everything you want
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 5 Februar 2007 02:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Februar 2007 00:49

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I would like to validate this translation, but I'm having trouble with "pon carita de pena". What does it mean? Is it an idiom?

5 Februar 2007 01:39

guilon
Antall Innlegg: 1549
I think "put on a face of" fits well in this translation. But in Spanish, "pena" means sorrow or sadness, not pain.

5 Februar 2007 02:26

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Thanks, guilon. I've changed that word and validated the translation.