Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglais

Catégorie Littérature

Titre
Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade...
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Allemand

Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade durch die Ungleichheit der Kommunikationspartner auszeichnet,findet sich die Asymmetrie der Kommunikation auf dieser Ebene auf folgende Weise wieder:das (erwachsene) autorenbewusstsein erzeugt einen impliziten Rezipienten als kommunikatives Korrelat im Text,der von den Annahmen dieses Bewusstseins über die Interessen,Bedürfnisse und Fähigkeiten von Lesern einer bestimmten Entwicklungsstufe mitgeprägt wird.

Titre
In children's literature
Traduction
Anglais

Traduit par pa_fat
Langue d'arrivée: Anglais

In children's literature, which nowadays has an inequality of communication partners, exists the following asymmetry of communication: the (mature) consciousness of the author produces an implicit recipient as a communicative correlate in the text, who is influenced by assumptions of this consciousness about interests, needs and skills of readers of a certain level of development.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Août 2013 14:23





Derniers messages

Auteur
Message

27 Juillet 2013 12:36

Pashikane
Nombre de messages: 34
"gerade" doesn't mean "nowerdays" but "especially". The rest is more or less right but a bit too literal.