Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Français - Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecFrançaisItalienRusse

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
Texte
Proposé par glavkos
Langue de départ: Grec

Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
Commentaires pour la traduction
γλωσσοδέτης

tongue twister

Titre
Le gros prêtre a mangé de grasses lentilles
Traduction
Français

Traduit par bouboukaki
Langue d'arrivée: Français

Le gros prêtre a mangé de grasses lentilles.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 22 Février 2012 10:42





Derniers messages

Auteur
Message

22 Février 2012 10:54

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Not a tongue twister in French though, I could listen to the Greek sentence using google translator, 1,2,3,4,5,6,times and I still don't feel like being able to pronounce the whole sentence!

22 Février 2012 11:00

bouboukaki
Nombre de messages: 93
I don't think there is a tongue twister in French which has a similar meaning as in Greek! It's very funny, even Greeks can't pronounce it right when talking fast! I have another one too, much more difficult, try it in google translator as well: Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη!

22 Février 2012 11:30

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Yeah! this one's harder again to pronounce!
Same here, even a dozen times in loop is not enough to get the whole sentence!

22 Février 2012 11:46

bouboukaki
Nombre de messages: 93
Greek is a difficult language anyway, but it also contains all the grapheme sounds existing, so it is much more easy for us to learn the correct pronunciation of foreign languages! If you want more tongue twisters in Greek, let me know, but remember that they are difficult!
PS: the literal meaning of the last one I sent you is: white stone, so white, even more white from the sun!