Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Islandais - I do believe her, though I know she lies.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolFrançaisSerbeSuédoisRoumainPolonaisAllemandPortugaisTurcNéerlandaisIslandaisLituanienCatalanFarsi-Persan

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I do believe her, though I know she lies.
Texte
Proposé par alexfatt
Langue de départ: Anglais

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Commentaires pour la traduction
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Titre
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Traduction
Islandais

Traduit par Cucumis_JM
Langue d'arrivée: Islandais

Þegar kærastan mín lofar að hún segir sannleikann, trúi ég henni, þótt að ég veit að hún lýgur.
Commentaires pour la traduction
The meaning of the isl. word, Kærasta, is a female friend, not married to you but you are in a close relationsship to each other.
Dernière édition ou validation par Bamsa - 24 Décembre 2010 03:10