Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Islandês - I do believe her, though I know she lies.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholFrancêsSérvioSuecoRomenoPolonêsAlemãoPortuguês europeuTurcoHolandêsIslandêsLituanoCatalãoPersa (farsi)

Categoria Poesia - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I do believe her, though I know she lies.
Texto
Enviado por alexfatt
Idioma de origem: Inglês

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Notas sobre a tradução
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Título
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Tradução
Islandês

Traduzido por Cucumis_JM
Idioma alvo: Islandês

Þegar kærastan mín lofar að hún segir sannleikann, trúi ég henni, þótt að ég veit að hún lýgur.
Notas sobre a tradução
The meaning of the isl. word, Kærasta, is a female friend, not married to you but you are in a close relationsship to each other.
Último validado ou editado por Bamsa - 24 Dezembro 2010 03:10