Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - hola como estas? ya casi entiendo lo ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurc

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hola como estas? ya casi entiendo lo ...
Texte à traduire
Proposé par yasmenn
Langue de départ: Espagnol

hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes
Dernière édition par yasmenn - 15 Novembre 2009 16:33





Derniers messages

Auteur
Message

14 Novembre 2009 10:18

gamine
Nombre de messages: 4611
Caps.

14 Novembre 2009 12:30

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Lene!

Merhaba yazsmenn

Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.


Teşekkürler

Saygılarımızla,


15 Novembre 2009 12:16

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho"

CC: cheesecake 44hazal44 handyy

15 Novembre 2009 12:54

cheesecake
Nombre de messages: 980
Merhaba yasmenn,

Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin.