Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Finnois-Anglais - Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FinnoisAnglais

Catégorie Journaux - Santé / Médecine

Titre
Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...
Texte
Proposé par Nanile
Langue de départ: Finnois

Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi palautumisjuoma kuin perinteiset urheilujuomat niin kestävyys- kuin voimaharjoittelijallekin ja sen proteiinikoostumus on edullinen lihasmassan kasvulle.
Commentaires pour la traduction
Valio points out that milk can be even better recovery drink than the traditional sports drink for both strength and stamina excercise. The texture of the protein is favorable for the growth in mucular mass.

That is what I came up with.. Improvements are welcomed.

Titre
According to Valio..
Traduction
Anglais

Traduit par itsatrap100
Langue d'arrivée: Anglais

According to Valio, milk may be an even better recovery drink than traditional sports drinks for both endurance and strength trainers. Its protein composition is favorable for the growth of muscle mass.
Commentaires pour la traduction
Valio points out.. has pretty much the same meaning, as what I used, but "according" is a dictionary translation of "mukaan".
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Janvier 2009 12:46





Derniers messages

Auteur
Message

10 Janvier 2009 00:51

mikalaari
Nombre de messages: 28
To be precise, it should say "_both_ endurance and strength trainers". Otherwise it looks perfect to me.