Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Arabe - Mon doux ange... je t'adore.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisFrançaisEspagnolChinois simplifiéSerbeArabe

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
Mon doux ange... je t'adore.
Texte
Proposé par smba
Langue de départ: Français Traduit par jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Titre
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
Traduction
Arabe

Traduit par C.K.
Langue d'arrivée: Arabe

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
Commentaires pour la traduction
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
Dernière édition ou validation par jaq84 - 28 Septembre 2008 10:29





Derniers messages

Auteur
Message

27 Septembre 2008 20:30

jaq84
Nombre de messages: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

28 Septembre 2008 09:07

C.K.
Nombre de messages: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?